<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>“ZNJACK Prestashop &amp; PHP Architect” 的评论</title>
	<atom:link href="http://www.znjack.com/comments/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.znjack.com</link>
	<description>The software architect is the technical driving force behind the project, not a visionary or dreamer.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 28 Jul 2010 17:10:38 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>znjack 关于 prestashop后台不能登陆的解决办法 的评论</title>
		<link>http://www.znjack.com/prestashop%e5%90%8e%e5%8f%b0%e4%b8%8d%e8%83%bd%e7%99%bb%e9%99%86%e7%9a%84%e8%a7%a3%e5%86%b3%e5%8a%9e%e6%b3%95.html,85/comment-page-1#comment-45</link>
		<dc:creator>znjack</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 17:10:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.znjack.com/?p=85#comment-45</guid>
		<description>...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>史努比 关于 prestashop后台不能登陆的解决办法 的评论</title>
		<link>http://www.znjack.com/prestashop%e5%90%8e%e5%8f%b0%e4%b8%8d%e8%83%bd%e7%99%bb%e9%99%86%e7%9a%84%e8%a7%a3%e5%86%b3%e5%8a%9e%e6%b3%95.html,85/comment-page-1#comment-41</link>
		<dc:creator>史努比</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Jul 2010 07:14:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.znjack.com/?p=85#comment-41</guid>
		<description>我爱死你了~
搞定
哈哈哈</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我爱死你了~<br />
搞定<br />
哈哈哈</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>91526 关于 自动展开的prestashop左侧主分类 的评论</title>
		<link>http://www.znjack.com/%e8%87%aa%e5%8a%a8%e5%b1%95%e5%bc%80%e7%9a%84prestashop%e5%b7%a6%e4%be%a7%e4%b8%bb%e5%88%86%e7%b1%bb.html,202/comment-page-1#comment-39</link>
		<dc:creator>91526</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Jul 2010 10:18:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.znjack.com/?p=202#comment-39</guid>
		<description>很不错的博客 内容很丰富 也希望博主能够回访 大家彼此交流一下</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>很不错的博客 内容很丰富 也希望博主能够回访 大家彼此交流一下</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Embeva-online 关于 prestashop代码讲解之class/module.php，还有新模块示例 的评论</title>
		<link>http://www.znjack.com/prestashop%e4%bb%a3%e7%a0%81%e8%ae%b2%e8%a7%a3%e4%b9%8bclassmodule-php%ef%bc%8c%e8%bf%98%e6%9c%89%e6%96%b0%e6%a8%a1%e5%9d%97%e7%a4%ba%e4%be%8b.html,76/comment-page-1#comment-35</link>
		<dc:creator>Embeva-online</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Jul 2010 13:29:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.znjack.com/?p=76#comment-35</guid>
		<description>thanks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thanks</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>gudersion 关于 如何更改prestashop标题中的网站名顺序 的评论</title>
		<link>http://www.znjack.com/%e5%a6%82%e4%bd%95%e6%9b%b4%e6%94%b9prestashop%e6%a0%87%e9%a2%98%e4%b8%ad%e7%9a%84%e7%bd%91%e7%ab%99%e5%90%8d%e9%a1%ba%e5%ba%8f.html,77/comment-page-1#comment-23</link>
		<dc:creator>gudersion</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 May 2010 11:21:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.znjack.com/?p=77#comment-23</guid>
		<description>讲解精辟,启迪初学者</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>讲解精辟,启迪初学者</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>yiqy 关于 越过长城，走向世界 的评论</title>
		<link>http://www.znjack.com/%e8%b6%8a%e8%bf%87%e9%95%bf%e5%9f%8e%ef%bc%8c%e8%b5%b0%e5%90%91%e4%b8%96%e7%95%8c.html,172/comment-page-1#comment-21</link>
		<dc:creator>yiqy</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 May 2010 07:56:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.znjack.com/?p=172#comment-21</guid>
		<description>学习...  给博主加点人气</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>学习&#8230;  给博主加点人气</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>赛尔号 关于 prestashop后台不能登陆的解决办法 的评论</title>
		<link>http://www.znjack.com/prestashop%e5%90%8e%e5%8f%b0%e4%b8%8d%e8%83%bd%e7%99%bb%e9%99%86%e7%9a%84%e8%a7%a3%e5%86%b3%e5%8a%9e%e6%b3%95.html,85/comment-page-1#comment-20</link>
		<dc:creator>赛尔号</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Apr 2010 08:52:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.znjack.com/?p=85#comment-20</guid>
		<description>博主，太感谢你了，我确实遇到了这个问题，而且根据你的方法顺利解决了，谢谢。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>博主，太感谢你了，我确实遇到了这个问题，而且根据你的方法顺利解决了，谢谢。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>二维码 关于 怎样为prestashop做翻译 的评论</title>
		<link>http://www.znjack.com/%e6%80%8e%e6%a0%b7%e4%b8%baprestashop%e5%81%9a%e7%bf%bb%e8%af%91.html,95/comment-page-1#comment-19</link>
		<dc:creator>二维码</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Apr 2010 03:31:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.znjack.com/?p=95#comment-19</guid>
		<description>博客不错，我的博客是百度博客，呵呵有空多交流。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>博客不错，我的博客是百度博客，呵呵有空多交流。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>济南网站优化 关于 怎样为prestashop做翻译 的评论</title>
		<link>http://www.znjack.com/%e6%80%8e%e6%a0%b7%e4%b8%baprestashop%e5%81%9a%e7%bf%bb%e8%af%91.html,95/comment-page-1#comment-16</link>
		<dc:creator>济南网站优化</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Mar 2010 11:05:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.znjack.com/?p=95#comment-16</guid>
		<description>博客写的不错啊 继续加油啊 O(∩_∩)O哈哈~回踩啊  济南网站优化（www.shuoseo.com）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>博客写的不错啊 继续加油啊 O(∩_∩)O哈哈~回踩啊  济南网站优化（www.shuoseo.com）</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>znjack 关于 怎样为prestashop做翻译 的评论</title>
		<link>http://www.znjack.com/%e6%80%8e%e6%a0%b7%e4%b8%baprestashop%e5%81%9a%e7%bf%bb%e8%af%91.html,95/comment-page-1#comment-15</link>
		<dc:creator>znjack</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Mar 2010 03:27:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.znjack.com/?p=95#comment-15</guid>
		<description>虽然用了md5，但是还算不上加密。
作为网站的制作者，他不能确定会有什么语言成为翻译中的“key word”。举例来说，如果你写了一个中文的模块或者模板，翻译文件中有像$lang[&#039;中文&#039;] = &#039;&#039;;，有人想将它翻译成日文的。但是他的编辑器和操作系统没有中文的字符集，这时候他是看不到中文的，并且连同翻译文件中key word后面的符号，都可能会受到乱码的影响而变得不可读。这时候如果更改保存，这个翻译文件就完全不能用了。
所以现在在翻译文件中的key word只是md5后的数字和字母，这样就保证了翻译文件的可编辑性不会受到影响，因为无论任何字符集的英文和数字的编码都是一致的。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>虽然用了md5，但是还算不上加密。<br />
作为网站的制作者，他不能确定会有什么语言成为翻译中的“key word”。举例来说，如果你写了一个中文的模块或者模板，翻译文件中有像$lang['中文'] = &#8221;;，有人想将它翻译成日文的。但是他的编辑器和操作系统没有中文的字符集，这时候他是看不到中文的，并且连同翻译文件中key word后面的符号，都可能会受到乱码的影响而变得不可读。这时候如果更改保存，这个翻译文件就完全不能用了。<br />
所以现在在翻译文件中的key word只是md5后的数字和字母，这样就保证了翻译文件的可编辑性不会受到影响，因为无论任何字符集的英文和数字的编码都是一致的。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
